Monday, July 18, 2011

Pisos, pisos,y más pisos


Debería decir "suelos, suelos y más suelos", pero la traducción que estoy haciendo es para Méjico así que lo traduzco por pisos.

Hace un par de semanas me encargaron una traducción de todas las instrucciones de una compañía que fabrica suelos para gimnasios y canchas de deporte. Como os podeis imaginar, las instrucciones son bastante complicadas, pero como una se apunta a lo que le echen y no dice "no puedo" o "I can't" a nada...pues aquí estoy, que me estoy convirtiendo en una experta en suelos, subsuelos, tarimas y lo que caiga...eso sí, me salen los pisos por las orejas...no veo el final de todo esto. Llevo 10 y aún me quedan unos 15 modelos más...ufff...con unos días de muchísimo calor aquí (el problema es la humedad, que es muy alta aquí en verano, cuando el lago se deshiela), yo sí que estoy "lost is translation".

No comments: