Friday, November 21, 2008

Español pa' el cuerpo...de policía, se entiende


Estoy preparando un curso de español para "Law Enforcement", esto es, para agentes del orden...polis, funcionarios de prisiones, guardias de tráfico y similares.
Bueno, pues al final del libro viene un apartado de "palabras y expresiones fuera del estándar", también llamado "slang". Pues bien...no entiendo un pimiento. Parece ser que yo soy la wifa de Jim ... que no vivimos en Califas, puesto que vivimos en Michigan, que lo que nos bebemos todas las mañanas (eso sí...yo, descafeinado) es el guariche y que acto seguido nos vamos a la playa (la ducha). Yo creí que una ganga era un chollo y resulta que es tu banda de matones y que tus amigos podían ser la basca, y no la palomilla.
Creo que antes de empezar el curso tendré o bien que pegarme un empolle o bien pasarme una temporada en la trena...quita, que aquí le llaman la pinta...
En fin, y después de éste tengo que preparar el de "Medical Spanish" para enfermeras, ya veremos con lo que me salen...a lo mejor la cabeza se llama la bola y el pene se llama el mondongo...

3 comments:

maria jesus said...

Almu ¿te has podido acostumbrar a tanta nieve? Lo que hace el amor.

Jaime said...

uno nunca sabe, además ele español es muy extenso.... y muchas cosas tiene su aquél, dependiendo del lugar donde se hable...
O es que acaso Lambucia no existe?

elena said...

Bueno, ampliar el vocabulario no está de más, jaja, sobre todo ahora en estos tiempos que cada ve hablamos peor. No te preocupes, cuando des el de las enfermeras, yo te echo una mano, vale?
Un beso, elena.